cainonline@gmail.com
21/9/2017 Editado por Raúl Racedo

14/10/2014

Yes - Las Puertas del Delirio/ The Gates of Delirium (con video)

Lirycs English/Español

¨Las Puertas del Delirio¨ es el primer track del álbum de Yes Relayer. El título del álbum proviene de la lírica de ¨Remembering (High The Memory) perteneciente a ¨From Tale Topographic Oceans¨.

 

Basada en la novela de Leon Tolstoy ¨La Guerra y la Paz, la canción comienza con un preludio que conduce a una larga sección instrumental ( cerca de los 8 minutos del inicio) que representa una batalla. Antes de la reedición de ¨Tales From Topographic Oceans¨ o ¨In a Word¨: Yes (1969) fue el más largo trabajo en estudio de grabación llevado a cabo por la banda con alrededor de 22 minuto ocupando todo el primer lado del LP.
Es el único álbum grabado en estudio en el que Patrick Moraz reemplaza al tecladista Rick Wakeman. Relayer alcanzó el puesto nº 4 en Inglaterra, permaneciendo alrededor de 8 meses en el top 40 y en el 5 de USA , donde permaneció en el puesto 16 en un ranking de 200.


El estruendoso sonido escuchado en el medio de la canción es causado por un set de viejas partes de automóviles montadas sobre un estante y que después fueran empujadas. La banda decidió mantenerlo en lugar de hacer otra toma. Alan White explicó esto en el 2003 cuando el álbum fue remasterizado.
¨La percusión en esta canción es muy inusual. Jon y yo acostumbrábamos a viajar juntos hacia las casa de Chris, donde se encontraba el estudio, lugar en el que grabamos el álbum. Nos detuvimos en un depósito de chatarras que estaba en el camino y recogimos las partes de los automóviles. Solo fuimos ahí a golpear las cosas. Ahí había suspensiones y piezas de metal; frenos y placas de embragues. Las compramos y regresamos con ellas al estudio. Durante la grabación yo empujé todas las cosas. Es el estruendo que escuchás en el álbum.

 

fuente wikipedia



Las Puertas del Delirio

 

Aguantamos y peleamos mientras consideramos
Recordar el pacto entre nosotros
Lo vemos a medida que avanzamos
Y cabalgamos
En movimiento para defender
En los campos la deuda de honor

Sabemos pelear
Y destruir la opresión.
El punto de reacción
Como líderes te observamos
Atacando

Escogemos y renunciamos tirar las cadenas al suelo
Asesinando o matando rápidamente los pecados para corregir el flujo
Al fundir las sombras gigantescas de fuerza penetrante
Que alteran el camino de la guerra que se ve
La fricción de los espíritus se extiende con ira
Ascendiendo para redimirse

Las Guerras vociferan con gritos de angustia
Porque el poder consume la pasión que contamina nuestra alma receptora.
Seguramente sabemos
En gloria
Nos levantamos para ofrecer
Crear nuestra libertad
Pronunciamos una palabra
Una palabra


Las palabras es la causa de nuestro emblema
El silencio será prometido como la pantalla de la violencia?
Con el incremento de la maldición pelearemos el poder
Y viviremos con eso día a día
Nuestros dioses despiertan con rugido atronador
Y guiará las manos de los líderes por el camino de la gloriosa causa


Escuchen debemos pelear por siempre
Conociendo como conocemos que el miedo destruye?
Escuchen, dejaremos a nuestros niños?
Escuchen nuestras vidas se quedan observando en silencio
Ayúdennos ahora.
Escuchá, tus hermanos han sido desechos
Ellos nos dicen de tu veneno; ahora lo sabemos
Matalos, dales a ellos como ellos nos dieron
Asesinalos, quemá las risas de sus hijos
En el infierno

El encierro no dejara que permanezcan los vientos del demonio
Las horas se aproximan golpeando el sermón del diablo.

El puño correrá a captar el metal de la pistola
El espíritu canta en tonos violentos
Ganamos con el tambor de batalla
Nuestros llantos estridentes gemirán en el aire hasta estrellarse en la madrugada

Pronto pronto la luz
Calmará esta noche interminable
Y esperará por vos
Porque es nuestra razón estar aquí

Pronto pronto todo el tiempo
Nos moveremos para ganar y alcanzar la calma
Nuestros corazones están abiertos
Ya que es nuestra razón estar aquí
Desde hace tiempo establecido en rimas

Pronto, oh pronto la luz
Nuestro contorno para todos los tiempos
Nuestro derecho
El sol nos liderará

Porque es nuestra razón estar aquí

Pronto pronto la luz
Nuestro molde para todo el tiempo
Nuestro derecho
El sol nos liderará
Es nuestra razón estar aquí.

 

 

 

 

 

 

 

The Gates of Delirium

 

 

 

"The Gates of Delirium" is the first track on Yess 1974 album, Relayer. The album title comes from the lyrics of "The Remembering (High The Memory)" from Tales from Topographic Oceans.
Based on Leo Tolstoys War and Peace, the song begins with a prelude, which leads into a lengthy instrumental section (beginning at about the 8 minute mark) representing the battle. The final section (entitled "Soon"), released as a single in 1975, is a very gentle, soothing prayer for peace and hope which represents the aftermath of the battle. Before the re-issue of Tales from Topographic Oceans or In a Word: Yes (1969 - ), this was the longest officially released studio recording by the band with almost 22 minutes, taking up the entire first side of the LP.
It is the only Yes studio album to feature Patrick Moraz, who replaced keyboardist Rick Wakeman earlier in the year. Relayer reached #4 in the UK (remaining 8 weeks in the Top 40) and #5 in the US (remaining 16 weeks in the Top 200).
A loud crashing sound heard in the middle of the song is caused by a set of old automobile parts mounted on a rack being pushed over. The band decided to keep it in instead of doing another take. Alan White explains in the liner notes of the 2003 remaster of the album. "The percussion on that song is pretty unusual," he says. "Jon and I used to travel together to Chris home studio, where we recorded the album. We would stop at a junkyard along the way and pick up parts of cars. Wed just go there and bang on things. There were springs and pieces of metal, brake, and clutch plates. Wed buy them and bring them back to the studio. We built a rack and hung all these things off it, and wed bang on them. During the recording I pushed the whole thing over. That crash is what you hear on the album."


Stand and fight we do consider
Reminded of an inner pact between us
Thats seen as we go
And ride there
In motion
To fields in debts of honor
Defending

Stand the marchers soaring talons,
Peaceful lives will not deliver freedom,
Fighting we know,
Destroy oppression
The point to reaction
As leaders look to you
Attacking

Choose and renounce throwing chains to the floor.
Kill or be killing faster sins correct the flow.
Casting giant shadows off vast penetrating force
To alter via the war that seen
As friction spans the spirits wrath ascending to redeem.

Wars that shout in screams of anguish,
Power spent passion bespoils our soul receiver,
Surely we know.
In glory
We rise to offer,
Create our freedom,
A word we utter,
A word.

Words cause our banner, victorious our day.
Will silence be promised as violence display?
The curse increased we fight the powr
And live by it by day.
Our gods awake in thunderous roars,
And guide the leaders hand in paths of glory to the cause.

Listen, should we fight forever
Knowing as we do know fear destroys?
Listen, should we leave our children?
Listen, our lives stare in silence;
Help us now.

Listen, your friends have been broken,
They tell us of your poison; now we know.
Kill them, give them as they give us.
Slay them, burn their childrens laughter
On to hell.

The fist will run, grasp metal to gun.
The spirit sings in crashing tones,
We gain the battle drum.
Our cries will shrill, the air will moan and crash into the dawn.
The pen wont stay the demons wings,
The hour approaches pounding out the Devils sermon.

Soon, oh soon the light,
Pass within and soothe this endless night
And wait here for you,
Our reason to be here.

Soon, oh soon the time,
All we move to gain will reach and calm;
Our heart is open,
Our reason to be here.

Long ago, set into rhyme.
Soon, oh soon the light,
Ours to shape for all time,
Ours the right;
The sun will lead us,
Our reason to be here.

Soon, oh soon the light,
Ours to shape for all time,
Ours the right;
The sun will lead us,
Our reason to be here.

 

La traduccion de Wikipedia así como  la lírica : Raúl Racedo - Todos los derechos reservados ©

 

 

Print del.icio.us Facebook Google Bookmarks Bitacoras.com FriendFeed LinkedIn Netvibes PDF Ping.fm Technorati Meneame Twitter

Comentarios (Agrega el tuyo)

Escribe un Comentario

Su correo nunca ser publicado ni compartido. Los campos requeridos están marcados *

*
*
*
a

 

Copyrigth 2010/2011- cainonline.info - All Right Reserved - Programacion Fz